Showing posts with label unusual road sign. Show all posts
Showing posts with label unusual road sign. Show all posts

20 May 2015

The Mysterious Syntax Of A Road Sign

Some people seem to believe that writing or speaking grammatically is elitist or simply fussy.  Then there are those who are convinced that those of us who do are conspiring against them in some way or another.

Now, I don't pretend to speak (or write) with perfect grammar all of the time. I think I do it often enough to be understood, at least most of the time. If nothing else, I know how poorly constructed sentences with unclear phrasing can lead to misunderstandings--and keep lawyers busy.

Hey, proper punctuation can save a person's life. If you don't believe me, look at this:

Rescind order to execute prisoner.

Now, tell me:  Does the prisoner live or die in that sentence?

If we add a comma, the intent is clearer:

Rescind order, to execute prisoner.

If that sentence was in the governor's memo, the inmate in question would be choosing his or her last meal.  However, another kind of punctuation, placed in another part of the sentence, gives us an entirely different outcome:

Rescind:  Order to execute prisoner.

Now, there aren't such drastic examples (to my knowledge, anyway) in the world of cycling. However, in an earlier post, I showed how a poorly-phrased sign can say something different from--even the exact opposite of--what was intended.

Today I saw another sign--on the RFK/Triborough Bridge--that doesn't convey what I believe the Department of Transportation is trying to tell us:


So, the graphic part of the sign is saying that graffiti isn't allowed.  Then the first four words of the text say it's a crime.  So far, it makes sense.

But what does "camera enforced" mean?  Is crime "camera enforced"?  Perhaps the person who wrote the sign speaks another language and, while composing the sign, his or her brain flipped from English to whatever, causing a change in syntax. A "camera enforced crime" would be a "crime camera enforced" in French, Spanish, Italian or a lot of other languages.


Hmm...Maybe the city didn't want to spend the money to print the sign in both English and Spanish.  

Or is the sign trying to tell us that graffiti is camera enforced?  Now that would be interesting, if in an Orwellian sort of way. 
 

12 March 2015

A Sign In Late Spring

As I mentioned in an earlier post, there was a time when I actually regarded Coca-Cola as an energy drink.  I'm sure some cyclists still do.  In fact, some might regard it as a performance-enhancing drug.

Like nearly every cyclist in the developed world, I've seen innumerable Coke ads on billboards, storefronts and even painted on the sides of buildings.  But I've never seen one quite like this:





It's a still from Late Spring (Banshu), a 1949 film directed by Yasujiro Ozu.  Based on Kazuo Hirotsu's novel Father and Daughter (Chichi to musume), it belongs to a genre of Japanese film called shomingeki, which deals with the ordinary daily lives of modern working- and middle-class Japanese people.  This genre flourished during the immediate postwar period, in spite (or, some say, because) of the heavy censorship imposed by Allied occupying forces.  
Such films usually focused on families, featured simple plots and were shot with static cameras.  This genre might be compared, in some ways, to the Italian neo-realist films of the same period (such as Rome, Open City and The Bicycle Thief) and the French New Wave that brought us the likes of Le Quatre Cent Coups (The 400 Blows) a decade later.

There's a certain irony to seeing a Coca-Cola road sign in a film that's supposed to--at least on the surface--celebrate an idealized version of Japanese family life.  Then again, some have seen it as one of the ways Ozu subverted the censorship of the time. 

Hmm...Coca-Cola presented as a threat to traditional authority in order to subvert the censorship imposed by an occupier.  It's a bit much to wrap my head around.  Maybe it's easier to think of Coke as an energy drink--or even a performance-enhancing drug!